新O水准科目华文媒体概论课程内容实用、生活化,计划开办课程的中正中学(总校)与圣尼各拉女校校长都表示,希望借此及其他华文选修课程,加强学生对华文的兴趣与热忱。
中正中学(总校)中一至中三的中国通识学生自去年起就学习短片制作,内容包括短片制作技巧、新闻制作、记录片制作等。所有中一生也会上中英文口语戏剧训练课程,每个班级在年底还会呈献演出。所有中一中二生学习网络广播,中一生的教学媒介是华语,中二生的则是英语。学校也设广播室,供上华文媒体概论课程的学生使用。
对新科目的内容,副校长陈丽仁说,可能包括广播、录像、新闻制作、记录片制作等。
学生可到工院上课
校长罗志凌认为,由于这是一门应用科目,因此最终的评分标准不会只限于考试,也包括报告、实习等。陈丽仁说,当初决定把华文媒体概论设计成O水准科目,就是希望让学生能走出学校,到报馆、新传媒公司等实习,提升学生的程度。
在师资方面,参与网络广播和短片制作的教师已经有这方面的经验,不过罗志凌和陈丽仁还是希望由理工学院讲师到学校讲授大部分课程,而在需要操作较复杂的器材时,学生则到理工学院上课。
中正中学(总校)计划在2010年开一班华文媒体概论课。不过,不少学生对这门课已经表示兴趣,学校不久前进行的调查显示,有八成的中一学生和六成的中二生有兴趣,未来可能选修这门课。
对于这次选择把华语运用在现代化的华文媒体概论课程,而不局限在传统文化等内容的决定,陈丽仁说:“我们现在在找寻一个平衡点。当然华文的学习很多是通过文学、传统等,这些我们也保留,但我们也很注重必须与时并进,所以不忘传统的同时,也要往前看,从中找到平衡点,看能不能最终把两者结合,给它更多发挥的空间。”
圣尼各拉今年开办
中英翻译深广课程
圣尼各拉女校除了从2010年起开办华文媒体概论外,也将在今年10月为中二生开办10小时中英翻译深广课程。
校长陈韵嫦受访时解释,现在的学生与以往的特选中学学生背景有些不同,许多来自讲英语家庭。因此她认为应先引起学生的兴趣:“先让他们对课程内容产生兴趣,喜欢上课,在使用华文时,她们才会想对华文与华族文化有更深的了解。”
除了跟理工学院合作设计课程,在硬件方面,圣尼各拉即将进行的“重建与改善现有学校计划(PRIME)”,陈韵嫦透露,校方计划在新校舍设立制作室等设施,协助学生学习。
另外,在校友的帮助下,圣尼各拉也将开办中英翻译深广课程。陈韵嫦说,学校有许多精通双语的校友,在各领域表现优异,校方经校友穿针引线,去年12月邀请了北京外国语大学翻译系李长栓副教授到来了解学生水平、需要及协助设计课程。他将在今年6月再度来新,为教师提供培训。
她指出,翻译非常有挑战性,学生必须有很强的双语掌握能力,能独立思考,作判断。而学生对华文的印象不应只局限在学习文化和传统,也应开拓视野,认识到用华文也能吸取其他学科知识,因此课程将从翻译她们熟悉的科学等科目内容着手。
校方希望往后能进一步扩展课程,让更多学生参与。她说:“这些技巧都是重要、合时宜的,也能帮学生在双语方面的学习。”